阿波罗11号

HD中字

主演:尼尔·阿姆斯特朗,迈克尔·柯林斯,巴兹·奥德林,迪克·斯雷顿,克利福德·E·查尔斯沃思,查尔斯·杜克,吉因·克兰兹,吉姆·洛威尔,约翰·肯尼迪,珍妮特·阿姆斯特朗,琼·安·阿彻,沃尔特·克朗凯特,林登·贝恩斯·约翰逊,格林·伦尼,理查德·尼克松,休·欧布莱恩,Bruce McCandless II,H. David Reed,Bill Anders,Patricia Mary Finnegan,Andy Aldrin

类型:电影地区:美国语言:英语年份:2019

欢迎安装高清版[一起看]电影APP

 非凡

缺集或无法播,更换其他线路.

 量子

缺集或无法播,更换其他线路.

 无尽

缺集或无法播,更换其他线路.

 红牛

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

阿波罗11号 剧照 NO.1阿波罗11号 剧照 NO.2阿波罗11号 剧照 NO.3阿波罗11号 剧照 NO.4阿波罗11号 剧照 NO.5阿波罗11号 剧照 NO.6阿波罗11号 剧照 NO.13阿波罗11号 剧照 NO.14阿波罗11号 剧照 NO.15阿波罗11号 剧照 NO.16阿波罗11号 剧照 NO.17阿波罗11号 剧照 NO.18阿波罗11号 剧照 NO.19阿波罗11号 剧照 NO.20

 剧情介绍

阿波罗11号电影免费高清在线观看全集。
  艾美獎紀錄片導演托德道格拉斯米勒,率領製作團隊與美國太空總署及國家檔案館緊密合作,蒐集阿波羅11號登月50年來所有紀錄片段。過程中竟首度發現了從未曝光的70mm珍貴片段,以及超過11,000小時、記錄了整個登月任務的對話錄音。團隊更將這些重見天日的寶貴影像,以高至8K解像度進行數碼化修復處理,將阿波羅11號登月之旅,以前所未有最高清的質素呈現眼前!本片不但讓觀眾有如親歷其境地與岩士唐一起登陸月球,更踏出了電影史上紀錄片製作的一大步!  2019辛丹斯電影節:美國紀錄片評審團特別大獎(剪接)拍卖恋习曲废柴赘婿是神豪步步惊情恶搞之家第十五季我与江少的不良关系非常代价法中情粤语天灵灵地灵灵非常病患第二季蹩脚英语舞动我心2019动态漫画·一剑独尊出生入死塔杜施先生名侦探学院 彩蛋版假面骑士The Next蜘蛛网中的女孩倾读心声化剑生理大叔和他的女儿SP三剑客新传娜希德圣诞玫瑰奖门人开心迎兔年百老汇血祭复仇者2023昆仑镜之上古异兽幻影一号谁可相依粤语版暗花粤语战犬宠物情缘国语一见君来误此生十号公路热血派约定的梦幻岛 第二季偷听的女人迷雾家政女皇停止呼吸谷穗黄了魔界奇谭第三季火柴厂女工宝贝老板真情电波

 长篇影评

 1 ) We Choose to Go to the Moon

电影结尾有一段是截取了肯尼迪之前为阿波罗航天计划发表的演讲《We Choose to Go to the Moon》

完整版如下:

President Pitzer, Mr. Vice President, Governor, Congressman Thomas, Senator Wiley, and Congressman Miller, Mr. Webb, Mr. Bell, scientists, distinguished guests, and ladies and gentlemen: I appreciate your president having made me an honorary visiting professor, and I will assure you that my first lecture will be very brief. I am delighted to be here and I'm particularly delighted to be here on this occasion. We meet at a college noted for knowledge, in a city noted for progress, in a state noted for strength, and we stand in need of all three, for we meet in an hour of change and challenge, in a decade of hope and fear, in an age of both knowledge and ignorance. The greater our knowledge increases, the greater our ignorance unfolds. Despite the striking fact that most of the scientists that the world has ever known are alive and working today, despite the fact that this Nation's own scientific manpower is doubling every 12 years in a rate of growth more than three times that of our population as a whole, despite that, the vast stretches of the unknown and the unanswered and the unfinished still far outstrip our collective comprehension. No man can fully grasp how far and how fast we have come, but condense, if you will, the 50 thousand years of man's recorded history in a time span of but a half-century. Stated in these terms, we know very little about the first 40 years, except at the end of them advanced man had learned to use the skins of animals to cover them. Then about 10 years ago, under this standard, man emerged from his caves to construct other kinds of shelter. Only five years ago man learned to write and use a cart with wheels. Christianity began less than two years ago. The printing press came this year, and then less than two months ago, during this whole 50-year span of human history, the steam engine provided a new source of power. Newton explored the meaning of gravity. Last month electric lights and telephones and automobiles and airplanes became available. Only last week did we develop penicillin and television and nuclear power, and now if America's new spacecraft succeeds in reaching Venus, we will have literally reached the stars before midnight tonight. This is a breathtaking pace, and such a pace cannot help but create new ills as it dispels old, new ignorance, new problems, new dangers. Surely the opening vistas of space promise high costs and hardships, as well as high reward. So it is not surprising that some would have us stay where we are a little longer to rest, to wait. But this city of Houston, this state of Texas, this country of the United States was not built by those who waited and rested and wished to look behind them. This country was conquered by those who moved forward—and so will space. William Bradford, speaking in 1630 of the founding of the Plymouth Bay Colony, said that all great and honorable actions are accompanied with great difficulties, and both must be enterprised and overcome with answerable courage. If this capsule history of our progress teaches us anything, it is that man, in his quest for knowledge and progress, is determined and cannot be deterred. The exploration of space will go ahead, whether we join in it or not, and it is one of the great adventures of all time, and no nation which expects to be the leader of other nations can expect to stay behind in this race for space. Those who came before us made certain that this country rode the first waves of the industrial revolution, the first waves of modern invention, and the first wave of nuclear power, and this generation does not intend to founder in the backwash of the coming age of space. We mean to be a part of it—we mean to lead it. For the eyes of the world now look into space, to the moon and to the planets beyond, and we have vowed that we shall not see it governed by a hostile flag of conquest, but by a banner of freedom and peace. We have vowed that we shall not see space filled with weapons of mass destruction, but with instruments of knowledge and understanding. Yet the vows of this Nation can only be fulfilled if we in this Nation are first, and, therefore, we intend to be first. In short, our leadership in science and industry, our hopes for peace and security, our obligations to ourselves as well as others, all require us to make this effort, to solve these mysteries, to solve them for the good of all men, and to become the world's leading space-faring nation. We set sail on this new sea because there is new knowledge to be gained, and new rights to be won, and they must be won and used for the progress of all people. For space science, like nuclear science and all technology, has no conscience of its own. Whether it will become a force for good or ill depends on man, and only if the United States occupies a position of pre-eminence can we help decide whether this new ocean will be a sea of peace or a new terrifying theater of war. I do not say that we should or will go unprotected against the hostile misuse of space any more than we go unprotected against the hostile use of land or sea, but I do say that space can be explored and mastered without feeding the fires of war, without repeating the mistakes that man has made in extending his writ around this globe of ours. There is no strife, no prejudice, no national conflict in outer space as yet. Its hazards are hostile to us all. Its conquest deserves the best of all mankind, and its opportunity for peaceful cooperation may never come again.But why, some say, the Moon? Why choose this as our goal? And they may well ask, why climb the highest mountain? Why, 35 years ago, fly the Atlantic? Why does Rice play Texas? 演讲现场 We choose to go to the Moon! We choose to go to the Moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard; because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills, because that challenge is one that we are willing to accept, one we are unwilling to postpone, and one we intend to win, and the others, too. It is for these reasons that I regard the decision last year to shift our efforts in space from low to high gear as among the most important decisions that will be made during my incumbency in the office of the Presidency. In the last 24 hours we have seen facilities now being created for the greatest and most complex exploration in man's history. We have felt the ground shake and the air shattered by the testing of a Saturn C-1 booster rocket, many times as powerful as the Atlas which launched John Glenn, generating power equivalent to 10 thousand automobiles with their accelerators on the floor. We have seen the site where five F-1 rocket engines, each one as powerful as all eight engines of the Saturn combined, will be clustered together to make the advanced Saturn missile, assembled in a new building to be built at Cape Canaveral as tall as a 48 story structure, as wide as a city block, and as long as two lengths of this field. Within these last 19 months at least 45 satellites have circled the earth. Some 40 of them were made in the United States of America and they were far more sophisticated and supplied far more knowledge to the people of the world than those of the Soviet Union. The Mariner spacecraft... (interrupted by applause) the Mariner spacecraft now on its way to Venus is the most intricate instrument in the history of space science. The accuracy of that shot is comparable to firing a missile from Cape Canaveral and dropping it in this stadium between the 40-yard lines. Transit satellites are helping our ships at sea to steer a safer course. Tiros satellites have given us unprecedented warnings of hurricanes and storms, and will do the same for forest fires and icebergs. We have had our failures, but so have others, even if they do not admit them. And they may be less public. To be sure,... (interrupted by applause) to be sure, we are behind, and will be behind for some time in manned flight. But we do not intend to stay behind, and in this decade, we shall make up and move ahead. The growth of our science and education will be enriched by new knowledge of our universe and environment, by new techniques of learning and mapping and observation, by new tools and computers for industry, medicine, the home as well as the school. Technical institutions, such as Rice, will reap the harvest of these gains. And finally, the space effort itself, while still in its infancy, has already created a great number of new companies, and tens of thousands of new jobs. Space and related industries are generating new demands in investment and skilled personnel, and this city and this state, and this region, will share greatly in this growth. What was once the furthest outpost on the old frontier of the West will be the furthest outpost on the new frontier of science and space. Houston, (interrupted by applause) your city of Houston, with its Manned Spacecraft Center, will become the heart of a large scientific and engineering community. During the next 5 years the National Aeronautics and Space Administration expects to double the number of scientists and engineers in this area, to increase its outlays for salaries and expenses to 60 million dollars a year; to invest some 200 million dollars in plant and laboratory facilities; and to direct or contract for new space efforts over 1 billion dollars from this center in this city. To be sure, all this costs us all a good deal of money. This year's space budget is three times what it was in January 1961, and it is greater than the space budget of the previous eight years combined. That budget now stands at 5 billion 400 million dollars a year—a staggering sum, though somewhat less than we pay for cigarettes and cigars every year. Space expenditures will soon rise some more, from 40 cents per person per week to more than 50 cents a week for every man, woman and child in the United States, for we have given this program a high national priority—even though I realize that this is in some measure an act of faith and vision, for we do not now know what benefits await us. But if I were to say, my fellow citizens, that we shall send to the moon, 240 thousand miles away from the control station in Houston, a giant rocket more than 300 feet tall, the length of this football field, made of new metal alloys, some of which have not yet been invented, capable of standing heat and stresses several times more than have ever been experienced, fitted together with a precision better than the finest watch, carrying all the equipment needed for propulsion, guidance, control, communications, food and survival, on an untried mission, to an unknown celestial body, and then return it safely to earth, re-entering the atmosphere at speeds of over 25 thousand miles per hour, causing heat about half that of the temperature of the sun—almost as hot as it is here today—and do all this, and do it right, and do it first before this decade is out—then we must be bold. I'm the one who is doing all the work, so we just want you to stay cool for a minute. However, I think we're going to do it, and I think that we must pay what needs to be paid. I don't think we ought to waste any money, but I think we ought to do the job. And this will be done in the decade of the Sixties. It may be done while some of you are still here at school at this college and university. It will be done during the terms of office of some of the people who sit here on this platform. But it will be done. And it will be done before the end of this decade. And I am delighted that this university is playing a part in putting a man on the moon as part of a great national effort of the United States of America. Many years ago the great British explorer George Mallory, who was to die on Mount Everest, was asked why did he want to climb it. He said, "Because it is there." Well, space is there, and we're going to climb it, and the moon and the planets are there, and new hopes for knowledge and peace are there. And, therefore, as we set sail we ask God's blessing on the most hazardous and dangerous and greatest adventure on which man has ever embarked. Thank you.

 2 ) 我的英语老师讲过的与登月有关的一件事

当时的英语课文中有一篇是关于登月的,老师顺便说起。

1969年,他下放在某矿区劳动,订的加拿大的《工人报》(印象中是这个名称)。

那天正在读报,旁边的工人看到了报上的图片,问:钱老师这是什么事,答是美帝登上了月亮。

于是引起轰动,全矿争相来看报纸。

钱自知事情搞大了,胆战心惊向领导报告,并称,这报纸不是反动刊物, 是工人阶级的报纸。

领导还算开明,要求报纸收起来,不要再传了。此事最后不了了之。

英语老师叫钱德明,苏大的老师,小时候读的上海教会学校,精通英语与法语等,会棒球。

 3 ) 永远好奇,永远不知疲倦

如果有上帝,那么上帝看到人类造出来的任何称之为高科技的东西,都如同三岁小孩捏的彩泥。以上帝的视角来看,这世上本没有所谓的高科技,一切只不过是不同物质和信息的不同组合方式。但这不关键,谁叫我们沉湎其中,并为之感动。那些突破想象力边界,去创造世界的永无止尽的好奇心;那些勇于承担风险,并愿意孜孜不倦努力奋斗的胆量跟毅力;是人类几十万年来,最宝贵的东西。

有和平的环境,任何人都有机会施展自己的才华,去触碰想象力的边界;认知求真,知行合一。这样的社会,才是有希望的社会。

 4 ) 全人类值得纪念的时刻

五十年了!那“我的一小步,人类的一大步”心心念念了这么多年,今天终于得以一窥,真是非常开心。影片剪辑的功力太强悍了,所有珍贵的时刻全部再现。这是人类的幸事,没想到五十年后终于得见真容,而且如此高清完美。我愿意献上我所有的赞美之词。

何时人类能真正脱离地球摇篮?我期待有生之年能见到。我期待人类不会只图现实安逸地停留在脚下这个星球,直到危机时刻无法逃离。宇宙的呼唤才是人类追求的诗意和远方。

 5 ) 矛盾中的前进构成了美国

我认同美国是一个伟大的国家。但同时也不否认美国为世界带来的错误的认识与罪行。 阿姆斯特朗所说的“a little step for me,a giant leap for mankind”,是人类历史上最振奋人心的时刻之一。正如第一架飞机在莱特兄弟的试验下飞行了94米,正如1400英尺的帝国大厦于1931年落成,正如万国博览会上震惊观众的柯尔特左轮,正如迪士尼和百老汇与大众文化的兴起。 与此同时,美国在越南投下的百万吨凝固汽油弹与橙剂,美莱村惨案,也是人类历史上最黑暗的时刻之一。正如科曼奇,支奴干,阿帕奇,纳瓦霍的名字背后的头皮换钱的野蛮西部故事,正如比基尼环礁的“喝彩城堡”,正如“泰勒制”“福特制”等血汗工厂制度的兴起与托拉斯的建立。 在矛盾中前进,我们能学的还有很多。而那个造就了无数美国精神内核,引起民众自豪的时代,也许是美国短短三百年得以凝聚其爱国与民族情怀的原因所在

 6 ) 【电影】21024[10.13]《阿波罗11号》

1903年,美国人莱特兄弟在北卡罗来纳州驾驶人造飞行器首次飞上了蓝天,尽管这次飞行的距离只有36.5米;1969年,美国人阿姆斯特朗、奥尔德林、科林斯在休斯敦搭乘土星5号火箭出发,飞往36.5万公里外的月球,并首次成功登月。66年时间,美国将人类的飞行距离整整提高了10,000,000倍!!!!!

从无到有,再到攀上人类至今曾到达过的探索之巅,Apollo 11计划既是人类文明史中最伟大的创举,更是美利坚合众国史上最骄傲的高光一刻。在那个没有超级电脑,没有智能手机,没有互联网,更没有人工智能的年代,这颗行星上最聪明的科学家、工程师们就聚集在了一起,他们用无数的计算、试验与心血凝聚成了Apollo 11飞船。最后,代表人类最沉着、最冷静、最手脑平衡的三位宇航员合作驾驶着飞船,才终于抵达了夜空中那个我们已经仰望了上千万年的荒凉星球。这放在今人眼中仍如此不可思议的一切,竟然50年前的美国人就做到了。

而同样令人震撼的,是关于登月的整个过程竟然都被极其详实的影像记录了下来。在这些画面与声音中,你几乎看不到岁月的痕迹,高清得就跟昨天才录制的一样:观众能清楚地捕抓到里面每一个人的神态,看到阿姆斯特朗那梳得一丝不苟的发型,看到1969年那个激动人心的夏天里,休斯敦海滩上汹涌兴奋的人潮与航天中心紧张沉着的工作人员。这真的是一个超级大国最让人心服口服的凡尔赛。

我固然没能亲临今年初夏“天和”核心舱的发射现场,不知道那天在文昌的现场观众与指挥中心是否如电影里一般的场景,但我仍深深被Apollo 11计划里航天先驱们的冷静与从容打动了。在我们眼中惊天动地的事情,在他们手中是一切都有条不紊,紧密而有序的推进,其中还会间插着轻松搞怪的玩笑。一通通地月间动辄相距上万公里的指令,都仿佛是一件他们已经操办过无数次的平凡任务。这其中的自信和从容,来源于合众国最辉煌时代综合国力的坚强后盾。在结尾,电影重温了1962年肯尼迪发表的登月宣言,镜头中,年仅45岁的美国总统朝气蓬勃,光彩飞扬,他虽没能亲眼见证奇迹实现的一天,但他的自信和从容都被清楚被刻录进了胶卷里,虽经历过岁月的磨砺,仍深深感动了我,感染着半个多世纪后人们。

Even though I realize that this is in some measure an act of faith and vision, for we do not now know what benefits await us. But if I were to say, my fellow citizens, that we shall send to the moon, 240,000 miles away from the control station in Houston, a giant rocket more than 300 feet tall...fitted together with a precision better than the finest watch, carrying all the equipment needed for propulsion, guidance, control, communications, food and survival, on an untried mission, to an unknown celestial body, and then return it safely to earth, re-entering the atmosphere at speeds of over 25,000miles per hour, causing heat about half that of the temperature of the sun—almost as hot as it is here today—and do all this, and do all this and do itright, and do it first before this decade is out—then we must be bold.

John F Kennedy

1962 Sep. 12th

本片的全部素材都源自NASA一批被尘封多年的70毫米胶卷底片,让我们有了身临其境重回探月当年的机会。在一战终结百年之际,我们等到了《他们已不再变老》,而到登月半个世纪时,我们又迎来了《阿波罗11号》。现实从来是最伟大的导演,这些记录历史的伟大影像终会成为人类文明璀璨的证明。

有别于《登月第一人》,回归主流视觉的本片完全聚焦在了Apollo 11计划上。告诉人们航天探索从来不是航天员们几个人的事情,探索的成功是背后无数智慧与汗水辛勤浇灌出来的结晶。人类科技能取得今日的成就,一方面,我们全体人类都正从中受益,而另一方面,其实我们每一份子也都直接间接地参与在了其中,所以这理应是一份属于我们全人类共同的自豪。最后,也衷心期待未来有朝一日,能有属于我们民族,我们国家的《阿波罗11号》。

精彩,推荐,考虑收藏。

 短评

五星的理由是:制作者好像知道看完登月第一人的我们关于登月想知道些什么,厉害,喜欢。旧胶片 音频威武

6分钟前
  • Asa
  • 力荐

很白很纯的纪录片……中间有一幕在月球上空两个装置对接时,我恍惚觉得我在看漫游太空,1968年上映了漫游太空2001,1969年阿波罗11号登月计划成功。

11分钟前
  • ____anybody
  • 还行

质感现代到不可思议,景别构图运镜基本都是现代的美学,可以看出后期编辑花了不少功夫,而能做到这些最核心的还是得益于先进的画质修复技术,IMAX上看太震撼了。

16分钟前
  • Cinema is dead
  • 力荐

50年前就可以登月了!可现在人类都在搞些啥玩意儿呢!互联网,虚拟现实,大数据!就龟缩在地球上自嗨吧!

19分钟前
  • Robin
  • 力荐

原始素材胶片修复而成,强烈的饱和度与清晰的颗粒感美得感觉每一帧都想截图做屏保。近距离拍摄才知道登月过程也是一件一件琐事,虽不似科幻电影那样波澜起伏,但给人一种伟大的平凡的神奇感,大概这是我这辈子里离登月最近的一次吧。最后感谢所有参与阿波罗计划的人的时候,直接泪奔,突然发现这个操蛋的世界还有那些纯粹的仰望星空的人。

23分钟前
  • 天马星
  • 推荐

NASA到底藏了多少东西,直接用原始素材,效果比登月第一人还好。返回舱对接,完全是库布里克附体。(明明是尼克松任内的事情,出现最多的还是JFK,这点也颇值得玩味。

24分钟前
  • 咸菜帮老大
  • 推荐

IMAX效果太好了 音乐选的极好

26分钟前
  • Dacrygelosis
  • 力荐

有人嫌平铺直叙无聊,拜托这么激动人心的题材铺平再铺平都是激动人心啊!大家一定要去看IMAX啊,NASA工程师们光溜溜的脑门儿拍的可清楚了一个不拉~最好的爱国宣传片了吧,我们这种外人看了心里涌现出来的唯一想法都是美国真强大,这可是五十年前啊人家就mankind全人类了,我们那会儿还在斗牛鬼蛇神呢啊。纪录片最后出现了肯尼迪,看看他的风度,再看看现在Trump的模样,我觉得这也就是全片唯一我想到的能让美国人黯然的地方了。

30分钟前
  • 时间的玫瑰
  • 力荐

拿着NASA爸爸海量素材正面碾压的纪录片。平铺直叙本身就是一种炫富啊!

32分钟前
  • 同志亦凡人中文站
  • 推荐

现在是时候交出罗斯威尔的视频了吧?

34分钟前
  • viennavirus
  • 力荐

可以和First Man互补着看,才发现那里高司令的发型衣着真是神还原,甚至登月前身体检查,登录月球出仓简直机位都一样。50年前的素材加上节奏感很强的音乐真是燃到起鸡皮疙瘩。私心想如果用First Man里的Landing OST来配这里的Landing会怎样?

37分钟前
  • 小羊不亦乐乎
  • 推荐

感觉还是有必要谈谈IMAX 70mm观影体验,导演很聪明的一点在于科技发展了屏幕越来越大却没想总把它填满,而是用分切屏幕等(似乎有些过时的)电影手法制造大量留白(黑),加上有角度差时间又长的镜头酝酿观众期待值,与当下科幻电影中的特效能“拍”出的高分辨率太空形成鲜明反差,从而最大化footage能带来的真实感,综上所述:有纪录片坐镇登月之事不可能有假!!哼!

38分钟前
  • xiaoyaah
  • 还行

1:09:00左右起,重新对接前"哥伦比亚"号指令舱的视野里"鹰"号登月舱在月球表面的恢弘背景中慢慢接近渐渐变大那一段长镜头,虽然几乎是黑白的,但在背景音乐的衬托下实在是美极了。今年是人类登月50周年,还有很多个整十周年(呵呵嘘)。这么些年过去了,看看地上的裸猿今天在干啥。而对这一切,我们当然都全无责任,无辜的我们不过是为了活着,对这世间妖魔鬼怪小丑大丑们的恶行恶状全无办法,甚至还总担心对恶与恶的帮凶不够仁慈,对正确的主张不够严苛。好了,别再假装仰望星空了,闷头多吃点儿喷香的矢,等死吧~

42分钟前
  • 宇宙真理猪大肠
  • 力荐

能在imax看太好了。配乐满分,剪辑满分。官方新闻那种的纪实镜头或是无声的空镜头,用偶尔出现的倒数的字幕、用双画面对照、配上完全同步的音频资料还有恰到好处的音乐有了戏剧性和叙事性。看过first man会觉得开头关于三个宇航员的闪回特别有份量。而看的时候我忍不住想要是用这种质感的影像去拍遗落的南境或者索拉里斯星该多震撼啊。而且导演仿佛猜到了我们观众的好奇心和疑问在哪里,交代得非常精准,每一个机位都交代了!

47分钟前
  • 拜金沃斯学者
  • 力荐

漂浮旋转着的卡带机放出mother country也。太。美。了 #人家的愛國主義教育 https://www.google.com/amp/s/www.vanityfair.com/hollywood/2018/12/mickey-kapp-apollo-11-astro-mixtapes/amp

52分钟前
  • 苏呜呜
  • 力荐

无言的propaganda,一方面是原始揭秘一样回顾阿波罗登月全过程,让“只闻其声未见其人”的观众第一次全方位了解这一震撼的历史瞬间,另一方面影片中无时不刻露出的美国的自豪感,或许看到彼时5分一杯的咖啡会心一笑,但这几十年来未变的生活是传承的非物质遗产,毕竟那时才是1969年.....

55分钟前
  • [Deleted]
  • 推荐

真的不是后拍的吗?真的不是后拍的吗?真的不是后拍的吗?影像资料的修复强大到具有了故事片的质感,都不让人感觉在看一部纪录片,配乐更是强大的要命,和First man配合观影绝对风味更佳!

58分钟前
  • 谢谢你们的鱼
  • 力荐

some presidents build spacecrafts, others (try to) build walls.

1小时前
  • 以心
  • 推荐

这70mm规格待遇的纪录简直匪夷所思……更不可思议的是,这些画面竟然还是第一次被世界看到……这大概会是去年彼得杰克逊一战纪录片之后最令人七窍喷血的纪录片了。

1小时前
  • CaesarZX
  • 力荐

整场只有三个人 看完电影一个黑人大叔和白人大妈 我们走到门口 他们找我搭话 “天啊 那个时候我才几岁 我真不敢想象到五十年过去了我还能看到这些 他真实的让我想哭” 时光可以走远 影像不会走远 他比记忆还远

1小时前
  • 加斯珀哥哥
  • 力荐