永不妥协

HD

主演:朱莉娅·罗伯茨,大卫·布里斯宾,阿尔伯特·芬尼,维勒特·罗德里格斯,康查塔·费雷尔,Jack Gill,史考蒂·莱文沃斯,杰蒙妮·德拉佩纳,艾琳·布鲁克维奇-埃利斯,艾伦·艾克哈特,玛格·海根柏格,杰米·哈罗德,斯嘉丽·波莫尔斯,T·J·塞恩,乔·克里斯特,迈克尔·哈尔尼,威廉姆·拉金,米密·肯尼迪,斯科特·索尔斯,切莉·琼斯,Kristina Malota,韦德·威廉姆斯,崔西·沃特,Don Snell,迈克尔·山姆伯格,吉娜·盖莱果,彼德·考约特,维尼·考克斯,Norma Maldonado,Ed M

类型:电影地区:美国语言:英语年份:2000

欢迎安装高清版[一起看]电影APP

 非凡

缺集或无法播,更换其他线路.

 量子

缺集或无法播,更换其他线路.

 无尽

缺集或无法播,更换其他线路.

 红牛

缺集或无法播,更换其他线路.

 优质

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

永不妥协 剧照 NO.1永不妥协 剧照 NO.2永不妥协 剧照 NO.3永不妥协 剧照 NO.4永不妥协 剧照 NO.5永不妥协 剧照 NO.6永不妥协 剧照 NO.13永不妥协 剧照 NO.14永不妥协 剧照 NO.15永不妥协 剧照 NO.16永不妥协 剧照 NO.17永不妥协 剧照 NO.18永不妥协 剧照 NO.19永不妥协 剧照 NO.20

 剧情介绍

永不妥协电影免费高清在线观看全集。
  埃琳•布罗克维奇(朱莉娅•罗伯茨 Julia Roberts 饰)是倒霉鬼中的典型。她结过两次婚,但每次婚姻都没有给她带来幸福,反而令她成了一个拖着三个孩子的单身母亲。倒霉的她在遭到一场交通事故后,连志在必得的赔偿官司到最后都输掉了。  为她辩护的律师埃德(阿尔伯特•芬尼 Albert Finney 饰)半是同情埃琳半是因为帮她打输了官司心感内疚,收留了埃琳在他的律师楼里打杂。埃琳的生活算是有了一点保障。在调查一单污水申诉案时,埃琳偶然发现了污水中含剧毒物质,而供水公司确对此敷衍了事。弱女子埃琳决定用她柔弱的肩膀担负起为受污染的数百名居民讨回公道的重担!一剑天涯粤语谋妻入局:总裁深夜来访夜雨霏霏快乐星球之三十六号再见,残酷的世界挞出爱火花粤语心跳异世界居酒屋阿信魔女2018我的世界写了你这个弟弟有点苏离婚后,霸总亲手撕了我的马甲江湖儿女政界小人物第二季王冠 第二季皇家饭 皇家飯我的青春恋爱物语果然有问题 第二季水魔力 爱熏熏镜中自己小飞侠2:梦不落帝国少年魔法师第一季没有老公的日子亲爱的朋友2022失常不好意思,你才是替身(今日替你承欢,明日将你取代)萌探探探案 第二季影后的反击K歌情人捕鲸男孩名利游戏挚爱同行帕顿·奥斯瓦尔特:尖叫有理复仇少女王府来了一个小甜心他和她的故事1998爱上挑战太平洋潜艇战乐队的海边PDvlog愚昧年代

 长篇影评

 1 ) 记录那些让人会心一笑的片段——

===1=== 排在第一的当然是这个。。。

【老板】fuck you!
【艾琳】fuck you back!

===2=== 如何征服机车男。。。

【艾琳】你要我的号码?
You want my number?
【乔治】是的
I do. I do want your number.
【艾琳】你要哪一个号码,乔治?
Which number do you want? George?
【乔治】乔治,我喜欢听你这么叫我。你有多少个号码?
George. I like the way you say that. How many numbers you got?
【艾琳】我现在想的数字多得很,比如说,10
I got numbers coming out of my ears. For instance, ten.
【乔治】10?
【艾琳】我的小女儿现在十个月大
Yeah. That's how many months old my baby girl is.
【乔治】你有个小女儿?
You got a little girl?
【艾琳】很性感吧?6这个数字如何?
Sexy, huh? How about this for a number ...
我另一个女儿六岁,我儿子八岁
Six - That's how old my other daughter is.
Eight - is the age of my son.
2,是我结婚和离婚的次数
Two - is how many times I've been married and divorced.
16,是我目前存款的数目
Sixteen - is the number of dollars I have in my bank account.
850-3943,是我的电话号码
850-3943 - that's my phone number.
告诉你这么多数字,我想你会打来的次数是零
With all the numbers I gave you, I guess ...
zero - is how many times you'll call.

===3=== 大咪咪的加持。。。

【艾德】你凭什么以为自己能大摇大摆地走进去为所欲为呢?
What makes you think you can just walk in there and fnd what we need?
【艾琳】因为我有大咪咪
They're called boobs, Ed.
【艾德】......

===4=== 这水是特别为你们运来的。。。

【P&G公司派了3个看起来很专业很有"Secret Service"气势的小组前来和艾德事务所交涉】
【艾德为了气势上不输于对方,还专门拉了两个干杂活的换上套装以壮声势】
【对方一上来就用两千万这个看似吓人的数字压人,结果,正准备张口反击的艾德发现】
【身边的艾琳比他的嘴快的多。。。】

【山契斯小姐】咱们有话直说吧
Let's be honest here.
两千万是这些人一辈子也不敢梦想的财富
Twenty million dollars is more money than these people have ever dreamed of.

【艾琳】听到这话,我就火大
See, now that pisses me off.
第一,在抗辩后 我们已找到四百多名原告
First of all, since the demurrer we have more than 400 plaintiffs.
直说吧,大家都知道原告人数不止于此
Let's be honest. We all know there are more out there.
他们也许没受过高深教育,但也懂得除法
They may not be the most sophisticated people, but they do know how to divide.
两千万元分一分,连屁都买不起
Twenty million dollars isn't shit when you split it between them.
第二,这些人并不想要一夜致富
Second of all, these people don't dream about being rich.
他们只希望他们的孩子能自由戏水
They dream about being able to watch their kids swim in a pool...
而不用在20岁时,就切除子宫
without worrying that they'll have to have a hysterectomy at the age of 20...
比如萝莎·迪亚兹,我们的当事人
like Rosa Diaz, a client of ours...
或像另一位客户史坦布鲁一样脊椎退化
or have their spine deteriorate like Stan Bloom, another client of ours.
在你们提出那些笑死人的赔偿金额之前
So before you come back here with another lame-ass offer...
华克先生,想想你的脊椎值多少钱
I want you to think real hard about what your spine is worth, Mr. Walker...
山契斯小姐,也想想你的子宫值多少钱
or what you might expect someone to pay you for your uterus, Ms. Sanchez.
然后,拿出你们的计算器
Then you take out your calculator...
乘以一百
and you multiply that number by 100.
只要少于那个数目,就是在浪费我们的时间
Anything less than that is a waste of our time.

【对方的脸色越来越难看。。。】
【山契斯小姐下意识的拿起桌上的水杯,正想要喝口水缓解一下压力。。。】

【艾琳】
By the way, we had the water
对了,这水是特别为你们运来的
Came from a well in Hinkley.
从辛克利

【山契斯小姐面露难色,犹疑中还是尴尬的放下嘴边的水杯,草草结束了会谈,落荒而逃。。。】

===5=== 那是我的档案!

【艾琳】那是我的档案
Those are my files.
【泰瑞莎(自认为受过法学高等教育的女律师助手)】
没错,快递送给我们
Yeah. We had them couriered over.
你做得很好,这是个很好的起步
And listen, good work.They're a great start.
只要花点时间,填补你数据上的漏洞
We'll just have to spend some time filling in the holes in your research.
【艾琳】对不起… 你叫泰瑞莎吧?
Excuse me -- Theresa, is it?
我的数据没漏洞
There are no holes in my research.
【泰瑞莎】我无意冒犯,但有些事你也许不知道
No offense. Some things we need you probably didn't know to ask.
【艾琳】别把我当白痴
Don't talk to me like I'm an idiot.
我也许没念过法学院,但我研究了18个月案情
I may not have a law degree, but I've spent 1 8 months on this case...
我对这些原告的了解,你一辈子望尘莫及
and I know more about these plaintiffs than you ever will.
【泰瑞莎(想当然地试图随意指出一个常见的缺漏来蒙住艾琳)】有些人甚至连电话号码都没记录
You don't even have phone numbers for some of them.
【艾琳】你要谁的号码? 
Whose number do you need?
【泰瑞莎(显然还没意识到问句的含义,想当然的以为对方想为资料的缺失狡辩)】每个人的都要
Everyone's.
我们必须要跟每个原告联络
We need to be able to contact the plaintiffs.
【艾琳】我问你要谁的电话号码?
I said, whose number do you need?
【泰瑞莎(终于反应过来了,难以置信地)】
你不可能把600名原告的号码都背下来吧
You don't know 600 plaintiffs' numbers by heart.

【艾琳做了个”随便来问我吧“的姿势和表情。。。】

【泰瑞莎(暗道:不知天高地厚,这可是你自找的,等下看你怎么出丑)】
【泰瑞莎打开档案箱从中随意找了一个人名】
安娜·贝尔·丹尼斯 Annabelle Daniels.

【艾琳】安娜·贝尔·丹尼斯,714-454-9346
Annabelle Daniels. 7 1 4-454-9346.
她到5月就满11,一出生就住在污染区
Ten years old, eleven in May. Lived on the plume since birth.
她以后想跳水上芭蕾,整天泡在游泳池
Wanted to be a synchronized swimmer, so she spent every minute in the PG&E pool.
她脑干出现肿瘤,感恩节动了手术
A tumor on her brain stem was operated on on Thanksgiving...
之后,用放射线疗治
shrunk with radiation after that.
她父母是泰德和莉塔,泰德患克隆氏症
Her parents are Ted and Rita. Ted's got Crohn's disease.
莉塔有慢性头痛,去年夏天子宫切除
Rita has chronic headaches and nausea
and underwent a hysterectomy last fall.
泰德在辛克利长大
Ted grew up in Hinkley.
他哥罗比和嫂嫂媚依,以及他们的五个孩子
His brother Robbie, his wife May and their five children...
罗比二世,马莎,艾德,萝莎和彼德
RobbieJr., Martha, Ed, Rose and Peter
他们也都住在污染区
also lived on the plume.
他们的号码是454-9554
Their number is 454-95 54.
想知道他们生什么病吗?
You want their diseases?

【泰瑞莎(一时间无言以对,无奈之下只好作出退让)】
我们也许一开始就踏出错误的第一步...
Look, we got off on the wrong foot here...
【艾琳(老娘才不给你留什么面子)】
没错,小姐,你天生有两只左脚和难看的鞋子
That's all you got, lady--two wrong feet and fucking ugly shoes.
【泰瑞莎(哑巴吃黄莲)】。。。

===6=== 我只好出卖肉体。。。

【当艾琳和艾德搞定所有634个原告的签字协议,合作的律师及助手,特别是上面那个泰瑞莎,都显得难以置信】
【在怀疑的目光下。。。】

【合作律师】你是怎么办到的?
How did you do this?
【艾琳】我无知,又没有念过法学院
Well, seeing as how I have no brains or legal expertise...
艾德又对这个体制失去信心
and Ed here was losing faith in the system...
【艾德(附和道)】是,我完全没信心 No faith.

【接着,艾琳语出惊人。。。】

【艾琳】我只好出卖肉体
I just performed sexual favors.
【连艾德都无语了。。。】
【艾琳】我在五天内,帮634个人吹喇叭
Six hundred and thirty-four blow jobs in five days.
【艾德(偷笑)】
。。。
【泰瑞莎脸上的表情。。。实在让人忍不住大笑。。。】

 2 ) 现在最应该给结石妈妈看的电影

目前的大环境,通过三鹿,蒙牛等超大企业的制作,产生了一大批的结石妈妈,希望他们可以看这部影片,并且行动起来,用法律捍卫自己的权利。目前奶粉事件的结局应该是这样才对。而不是仅仅撤职查办,更不能用纳税人的钱去为那些无良的企业偿还他们的罪恶。强烈建议国内影院免费播放该电影以唤起大家的良知和行动。

 3 ) 很励志的电影

本片讲述了一个弱小女子如何在帮助他人的同时改变自己命运的动人故事,展现了人类扞卫正义的可贵精神。经历了两次离婚并拖着三个孩子的单身母亲埃琳,在一次十分无奈的交通事故之后,一贫如洗,既无工作,也无前途,几乎到了走投无路的绝境……但是她用执着坚韧的毅力矢志不移地坚守理想,敢于挑战权贵,勇于保卫弱者,不但悍卫了正义,帮助了他人,也重新认识了自己的价值。有些人并不强大,但是信仰赋予了他们超人的力量。 无论你相信宗教还是相信自己,无论你相信爱还是相信权力,你一定不能没有信仰!在这个世界上,有些人并不强大,但是信仰赋予了他们超人的力量。正如影片中的弱女子埃琳,正是因为坚守信仰才能够百折不挠,才焕发出超乎常人的能力。我们自己也是一样,假如能够成就一番事业,首先要相信这事业值得我们不惜一切去付出;还要相信自己,完全有能力成就这番事业。

 4 ) 好劲爆的~~~

For the first time in my life, I got people respecting me. Please, don't ask me to give it up.

[From memory, to a group of lawyers who don't think she adds anything to the case] Annabelle Daniels: 74-454-9346. 10 years old, 11 in May. Lived on the plume since birth. Wanted to be a synchronized swimmer so she spent every minute she could in the PG&E pool. She had a tumor in her brain stem detected last November, an operation on Thanksgiving, shrunk it with radiation after that. Her parents are Ted & Rita. Ted's got Crohn's disease, Rita has chronic headaches, and nausea, and underwent a hysterectomy last fall. Ted grew up in Hinkley. His brother Robbie, and his wife May and their five children: Robbie Jr, Martha, Ed, Rose & Peter also lived on the plume. Their number is 454-9554, you want their diseases?

Ed Masry: In a law firm you may want to re-think your wardrobe a little.
Erin Brockovich: Well Ed, I think I look nice. And as long as I have one ass instead of two I'll wear what I like if that's all right with you? You might want to re-think those ties.

[At the meeting with the PG & E lawyers]
Ms. Sanchez: Let's be honest here. $20 million dollars is more money then these people have ever dreamed of.
Erin Brockovich: Oh see, now that pisses me off(惹sb生气). First of all, since the demur(抗辩,异议) we have more than 400 plaintiffs(原告) and... let's be honest, we all know there are more out there. They may not be the most sophisticated people but they do know how to divide and $20 million isn't shit when you split it between them. Second of all, these people don't dream about being rich. They dream about being able to watch their kids swim in a pool without worrying that they'll have to have a hysterectomy(子宫切除) at the age of twenty. Like Rosa Diaz, a client of ours. Or have their spine deteriorate(退化,恶化), like Stan Blume, another client of ours. So before you come back here with another lame ass offer, I want you to think real hard about what your spine is worth, Mr. Walker. Or what you might expect someone to pay you for your uterus, Ms. Sanchez. Then you take out your calculator and you multiply that number by a hundred. Anything less than that is a waste of our time.(这段真是说得好!)
[Ms. Sanchez picks up a glass of water]
Erin Brockovich: By the way, we had that water brought in special for you folks. Came from well in Hinkley.
Ms. Sanchez: [Eyes the water warily(警惕地) and sets the glass back down] I think this meeting is over.
Ed Masry: Damn right it is.


Kurt Potter: Wha... how did you do this?
Erin Brockovich: Well, um, seeing as how I have no brains or legal expertise, and Ed here was losing all faith in the system, am I right?
Ed Masry: Oh, yeah, completely. No faith, no faith...
Erin Brockovich: I just went out there and performed sexual favors. Six hundred and thirty-four blow jobs in five days... I'm really quite tired.
(其实我都不太明白她为什么要说这段。。。但确实很劲爆)





 5 ) 信仰赋予的力量

影片取材于发生在美国的一个真实事件,影片充满激情、动人心弦。在当今这样一个缺乏英雄的拜金社会里,本片讲述了一个弱小女子如何在帮助他人的同时改变自己命运的动人故事,展现了人类捍卫正义的可贵精神。经历了两次离婚并拖着三个孩子的单身母亲埃琳,在一次十分无奈的交通事故之后,一贫如洗,既无工作,也无前途,几乎到了走投无路的绝境。但是她用执著坚韧的毅力矢志不移地坚守理想,敢于挑战权贵,勇于保卫弱者,不但悍卫了正义,帮助了他人,也重新认识了自己的价值。有些人并不强大,但是信仰赋予了他们超人的力量。无论你相信宗教还是相信自己,无论你相信爱还是相信权力,你一定不能没有信仰!在这个世界上,有些人并不强大,但是信仰赋予了他们超人的力量。正如影片中的弱女子埃琳,正是因为坚守信仰才能够百折不挠,才焕发出超乎常人的能力。我们自己也是一样,假如能够成就一番事业,首先要相信这事业值得我们不惜一切去付出;还要相信自己,完全有能力成就这番事业。

 6 ) 当生活fuck you,fuck it back

“为什么你就认定自己可以大摇大摆走进去,为所欲为?”

“因为我有大咪咪啊。”—上司问到艾琳为何能轻易进入水利郡查看资料,我们的大嘴美女耸耸肩,崩出这样的话,那个可爱的老男人语塞。

“fuck you”

“fuck you back”。听到这句彪悍无比的fuck back,老律师先是一愣,之后笑了。

看这个低胸装+超短裙+高跟鞋+长卷发的长腿大嘴美女,恶狠狠地四处出口成脏,无论男女看不顺眼一律fuck,男人bastard,女人bitch,实在是一件赏心悦目的事,她如此生猛,面对生活中出现的林林种种永不妥协,实在是我这样的待业女青的生活标杆。

是啊,做人就该这么勇敢,就算骂脏话,也是底气十足,骂得有模有样。

有三个孩子的单亲妈妈,结过两次婚,又都离了,看来她之前看男人的眼光可真不怎样,银行的存款只剩下16美圆,孩子们嗷嗷待哺,四处求职通通碰壁,这些都还不够,开着那辆老破车上路时,居然被撞到脖子脊椎受伤。谁还能比她更背呢?

她找律师,法庭陈词时,当被告方律师别有用心问起她的婚姻问题时,她登时控制不住自己,fucking不止,毫无意外,她输了这场官司。
哈哈,接下来的剧情更加好看。这位单亲妈妈直接到了律师事务所,声明律师亏欠于她,必须给她这份工作作为补偿。老律师慑于她的野蛮,或许还有些许恻隐之心吧,只能认同,从此这位美女妈妈踏上了一条她不曾想过自己会走的路。

当她好容易哄孩子入睡时,听到门口巨大马达声,她怒气冲冲一顿指责,结果却让机车主人爱上了鲜活的她,他问她的号码。那段回答实在太精彩了,10?小女儿的年龄,10个月;8、6?分别是儿子和女儿的年龄;16,银行存款;2?她结婚又离婚的次数;最后才是她的号码。多么强烈的幽默感,我敢打赌,百分之九十的男人都无法抗拒这样的生猛美女。就这样,艾琳得到了她人生中最真挚的爱情,那个营造工程师,心甘情愿沦为她三个孩子的保姆,每天以弄儿为乐,而她则每天都像打了鸡血的小母鸡般,和公司那些看不顺眼的老女人胖女人作战,和她看不明白的文件作战,和那个其实很好很可爱的老律师作战,和她的生活作战。

太完美的剧情了,对于我这般无比热爱脏话,言毕“他妈的”、“他奶奶的”等的未婚女来说,简直是莫大的鼓励。去他的淑女风范,去他的扭捏作态,去他的优雅知性,会喜欢的总是会喜欢的,至于其他,通通不过借口而已。不过呢,出口成脏大抵不是光荣的事,说脏话也能魅力四射毕竟是大美女才能办到的事,我,其实不过愤愤不平地YY一下了。

我真是让人羞愤的大剧透。写这样的评论完全等于剧情重述,天,我决定改正这个不太可爱的习惯,长话短说,以免让自己越发不可爱。

接下去就是美女为了维护一票受害于pe&g电力公司的民众的贴身权益,而进行的一系列堪称艰苦的工作。因为忙于取证,她差点被老板解雇;因为忙着工作,她忽视了孩子,儿子生她的气;她一个人在有毒的水里掏出青蛙尸体,一个人深入危险地带攫取各类证据;她探访每一家受害者,晓之以情动之以理;这些都还算正常,她甚至接到威胁电话,让她放手,否则就会怎样怎样,难得的是,她不以为意,居然真的没事。不过剧情就是剧情,真实生活中,知情人遇害倒是特别正常的事,再次佐证,电影是高于生活的艺术哈。

最后的最后,自然皆大欢喜,官司打赢,受害民众拿到了他们想要的赔偿,电力公司不再使用有毒金属,出走的男友也回来,爱情圆满到了极点。事务所搬到更高级的地方,她拥有自己独立的办公室。

戏剧的一幕正是老律师拿着她的工资单,对她说了一通他觉得她要求的数字不甚妥当,我们的暴脾气美女当场爆发,blabla说了一大通,好脾气的老板都被吓到了,连忙递上条子,看清那2,000,000时,大美女瞪圆了眼睛。哈哈,其实我早就猜到数字只有多,没有少的,这一幕似乎有点多余,不过却是让女主角更加乐意吧?

总之,这是一部无比强大的励志片,无论何时,只要尽力争取,遇到多么背的情形,都能勇敢面对,总会柳暗花明的。

当生活fuck you时,最好的回击方式,就是狠狠地fuck it back。

 短评

女人从工作中得到尊重和成就感之后,对家庭和孩子的兴趣就降低了……所以大概每个人都应该先学会如何获得尊重和成就感,再去追求家庭这件事吧。

5分钟前
  • 荞麦
  • 推荐

这种戏真是太捧女主角了,茱莉亚·罗伯茨的表现也好。从事业和生活的最低谷:单亲妈妈、生活困窘、无依无靠,一直到成功的女人。真励志。讲了一个努力就能获得成功和尊重的故事。吸引人在于不可思议和难于复制。然后还是真实事件。艾伦·艾克哈特好难认

9分钟前
  • 桃桃林林
  • 推荐

8分。真的很难相信这么一部励志度爆表的电影竟然是真实事件改编的!FXXX YOU! FXXX YOU BACK!! 导演做得最正确的一件事情就是请Julia Roberts来主演。她原本就是一副大大咧咧的大笑姑婆形象,演这么个气场无比强大,生猛到不管同伴敌人都满头黑线的女人真是天作之合,让人看得大呼过瘾啊!

12分钟前
  • Riobluemoon
  • 力荐

好莱坞女星影后速成法--扮丑粗俗演底层

15分钟前
  • 战国客
  • 推荐

这种片放在中国真是没什么说服力。

18分钟前
  • Yolanda
  • 推荐

后来看绍介,才知道这是一个真实故事,而且当事人健在,甚至在片中女主穷困僚倒带着三个娃在餐厅点餐时,本尊还亲自客串了女招待,看上去风韵犹存。另外,想说的是,本纪实故事的生长土壤一定是美国,如果同样的故事照搬到国中呢?也许就成了神话故事。再另外,有个细节值得一提,没有人对耿直二律师实施暗杀行动,剧中本以为会发生,到底略过,也说明这些大公司的道德底线。

20分钟前
  • 毕大费
  • 力荐

故事本身其实可以挖掘的东西不少。索德伯格选的还是一条商业片的路子:以某种喜剧性的方式呈现事件的大致经过,将某些深刻的,沉重的,观众不太想看到的东西去除掉,剩下的便是仅仅停留在事件表面的一个单身母亲对抗巨头公司的故事,这种叙事策略对于商业片来说保险稳妥,但却丧失了某种批判的力度。

24分钟前
  • 德州没有巴黎
  • 还行

记得萝卜次的老公对她描述小女儿说第一句话时候的样子,很感人。

25分钟前
  • 大头绿豆
  • 还行

一个关于奋斗的故事,让人相信耕耘和收获的关系。弱女子在曲折和挫败面前的不屈不挠,就像鲁迅先生说的:“真正的勇士,敢于直面惨淡人生,敢于正视淋漓的鲜血”。

29分钟前
  • 理想多钱一斤啊
  • 推荐

最爱的女性题材电影之一,罗伯茨演的太好了!「don't be too good to me, it makes me nervous」. 这句每次看到眼泪都快掉粗来了……

34分钟前
  • 宅蘑菇Moku
  • 力荐

喜欢拍这种女性题材的,独立,永不妥协

36分钟前
  • 桃桃桃跑了
  • 力荐

看过书,真实传记,罗伯茨的演技特别好,符合原著人物,影片也基本还原事件。当时很钦佩这位女性,现在来看,更是感受到这种坚持需要多大勇气,多么不易。

37分钟前
  • 石头星
  • 力荐

你的脊椎值多少钱?把它乘以100,就是我要的赔偿!

38分钟前
  • 结果呢
  • 推荐

朱莉娅•罗伯茨塑造的布罗克维奇非常动人,死磕到底争得胜利确实鼓舞人心。但现实很少如此慈悲,除开头段落跌到低点,整个剧情一番风顺的,整个诉讼之旅女主角没遭受任何看似致命的打击,甚至律所都没陷入绝境。但这种民众对抗大公司、失败者找回自我的故事,展现了抗争的伟大,因此足以弥补剧情不足

40分钟前
  • xīn
  • 力荐

“don't be too good to me, it makes me nervous. ”一个女人自强不息的历程,并没有太多的起伏和戏剧冲突,只是在不断的向前推进着。朱莉娅·罗伯茨的那份执着、不羁、感性和坚忍,让人没法停止喜爱。只要有一线希望,就不要轻易放弃。★★★★

41分钟前
  • Q。
  • 推荐

还行,朱丽竟然凭借此片获了最佳女主角,神奇~~

42分钟前
  • 薇羅尼卡
  • 还行

仗义执言有善果这类让人唾弃的事情只能发生在万恶的资本主义社会。大嘴朱很有爱,剧情里一些小细节很打动人。几近5星

43分钟前
  • 光年‖影视歌三栖民工
  • 推荐

这片里的Aaron Eckhart可真帅……

44分钟前
  • jj73浅之
  • 推荐

大一的法律课,记得最经典的一句:Fuck you back!

49分钟前
  • mon babe
  • 力荐

本片最神的就是毫不避讳使用女性的外表红利,但使用得落落大方坦坦荡荡一切为了底层人民的利益。女主的“撒泼”式维权招招凌厉但拳拳到肉,这才是现实主义语境下的“神奇女侠”。

53分钟前
  • 伊夏🪀
  • 推荐