把莎翁的戏剧电影化,让电影手段给戏剧增色而不是削弱戏剧的张力,这部电影在这个方面做得相当出色,是一部多视角立体移动舞台上的戏剧。上译的的超豪华译制阵容空前绝后,翻译是大名鼎鼎的卞之琳,孙道临、邱岳峰是最有造诣的配音演员。孙道临的配音让几代人难以忘怀,使这部电影成了后人无法超越的经典,甚至于比原声版的电影更有表现力。
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://qfmeng.blogbus.com/logs/191540434.htmlHamlet (1948)
Hamlet (1948)
继续看奥斯卡获奖影片系列。本片获得第21届奥斯卡金像奖最佳影片。
本片故事是按照莎士比亚戏剧《哈姆雷特》改编的,剧情就不复述了,将维基上剧情全部复制过来:
剧情主要讲述丹麦王子哈姆雷特为父报仇的故事。哈姆雷特在其父丹麦国王打败波兰军队后前往维滕贝格大学,但之后忽然传来父亲猝死的消息。国王的弟弟克劳迪自行宣布继承王位,并迎娶前国王遗孀,也就是哈姆雷特的母亲葛簇特为新皇后。
全剧始于丹麦王国的艾森诺城堡,一队站岗哨兵惊恐的发现甫去世国王的鬼魂。当时哈姆雷特的朋友赫瑞修也在场,他问鬼魂是否有冤屈,但鬼魂一语不发就消失了。
第二天丹麦皇宫举办典礼庆祝克劳迪和葛簇特的婚礼。新国王要哈姆雷特别再沉溺于悲伤,但当他再次独处时,仍忍不住对于叔父篡位以及母亲迅速改嫁一事愤恨不平的心情。这时他的朋友赫瑞修和昨晚看到鬼魂的士兵们前来报告昨天的际遇,哈姆雷特决心调查此事找出事情的真相。
当天晚上他和赫瑞修他们一起到城堡上去观察动静。正当哈姆雷特责备他们喝得太多以至于看到幻像时,那鬼魂又出现了。它把哈姆雷特叫过去,小声的告诉他一个惊人的秘密:他是被谋杀的!鬼魂告诉哈姆雷特:他是被克劳迪从耳朵里灌进毒药毒死的,并要求哈姆雷特为他报仇!得知这个消息的哈姆雷特十分震惊,他平复心情回到士兵们那里,要求他们发誓对今天的所见所闻保守秘密。
哈姆雷特并不清楚他所看见的鬼魂究竟真是他父亲,还是化作他父亲样子来拖他下地狱的魔鬼。于是他借由装疯卖傻,想试探叔父的反应,希望可以找出一些蛛丝马迹,或是甚至有机会能够一举消灭叔父克劳迪亚。
哈姆雷特装疯的行径,让叛国且不忠的克劳迪亚上勾了,这还得特别感谢国王愚昧的波兰裔御前大臣─波隆尼尔。波隆尼尔相信哈姆雷特真的疯了,并咬定哈姆雷特是因为得不到自己亲生女儿─欧菲莉亚的爱而发疯。波隆尼尔不准欧菲利亚与哈姆雷特有任何关联。波隆尼尔开始畏惧哈姆雷特在宫廷里的势力,为减轻内心罪恶感而尽力伺候国王。名义上,他为了找出哈姆雷特发疯的原因,在国王示意下安排欧菲利亚和哈姆雷特见面。波隆尼尔则和国王暗中观察。国王或许已经识破哈姆雷特的诡计,也要哈姆雷特的大学同学罗生克兰和盖登思邓前来监视,哈姆雷特并未因此卸下心防,还看透了老同学突然造访的真正用意。哈姆雷特列出一串名单,藉以重现先王被谋杀时的情景。“这出戏将说明一切,届时我将揪出国王的尾巴。”
这场戏开始不久后,克劳迪简直如坐针毡,马上起身要求灯光。国王令人震惊的反应(赫瑞修也注意到了)让哈姆雷特相信他一定做了亏心事。过了不久,克劳迪安排哈姆雷特和罗生克兰、盖登思邓一同前往丹麦的英格兰属地,而且下令只要一抵达目的地就杀了哈姆雷特。同时克劳迪私下表达对自己过去作为的厌恶,忏悔请求宽恕。哈姆雷特发现克劳迪正在祷告,准备杀了他,旋即停手。因为哈姆雷特不愿意自己的报复行为亲手送有悔意的克劳迪上天堂。讽刺的是,就在哈姆雷特转身离去后,克劳迪了解在目前心智状况下,他根本不可能觉悟。假设哈姆雷特没有试图了结他的灵魂和生命,他还是会咎由自取。因为企图违背鬼魂的旨意,克劳迪注定功亏一篑。
哈姆雷特与母亲摊牌,与她谈论父王遭暗杀及她和叔父间的乱伦。谈话中哈姆雷特注意到有人躲在挂毯后窃听,以为可能是克劳迪因而刺死对方,结果发现窃听者其实是波隆尼尔。但哈姆雷特并不后悔,还继续责难母后。此时先王之灵再度现身斥责哈姆雷特,因为母后看不见先王之灵,只看到哈姆雷特自言自语的状态,所以确信儿子真的神志不清了。
克劳迪察觉哈姆雷特真正的意图,所以把他送到英格兰。为求自保,还附上密函欲将他置于死地。罗生克兰和盖登思邓受命一同前往并确认暗杀密令的执行。但在前往英格兰的航行中,他们被海盗偷袭,哈姆雷特成为阶下囚但旋即被送返丹麦。
此时欧菲莉亚则因遭受哈姆雷特拒绝及父亲过世的双重打击而彻底发狂了,不停地哼著小曲(这些小曲莎士比亚可能取材自英国传统民间音乐)。不知自杀还是意外,她失足落水因而溺毙。她的哥哥雷尔提从国外返乡,恨不得立刻为父亲与妹妹的死复仇。
哈姆雷特结束海上之旅后,在爱尔西诺城堡外的墓园遇见赫瑞修,那时欧菲莉亚的棺木正好抵达。当掘墓人施工时,哈姆雷特看到约力克的骷髅(骷髅是种象征)。约力克曾经是宫廷弄臣,让哈姆雷特回想起童年岁月,他大声宣告:“在此安息的是我不知已亲吻过多少次的樱唇”。哈姆雷特陷入沉思时,国王、皇后、雷尔提和随从们都来了。哈姆雷特得知欧菲莉亚香消玉殒后,悲痛得跳入未封关的坟墓,和雷尔提扭打成一团。
雷尔提和克劳迪知道哈姆雷特已返回丹麦,决定谋杀他而且企图让这谋杀案看起来像意外。克劳迪建议雷尔提约哈姆雷特出来决斗,并且还对哈姆雷特使出激将法,说他并不喜欢决斗这种方式。哈姆雷特不了解的是,雷尔提并不用普通的刀剑与之对决,而是锐利的毒剑。此外,为避免雷尔提杀不了哈姆雷特,克劳迪甚至准备毒酒让他作为庆祝之用。
等待决斗开始前,哈姆雷特、赫瑞修还有纨绔子弟Osric一同寻欢作乐。决斗时哈姆雷特在前两场获胜,葛簇特不知情地喝下预计毒死哈姆雷特的庆祝酒。哈姆雷特最终仍被刺伤且中了致命剧毒,接着反击回去,同时也用毒剑深深刺中雷尔提。皇后因误饮毒酒致命后,仍不忘警告哈姆雷特酒已被下毒。断气前,雷尔提对哈姆雷特坦承一切。愤怒中哈姆雷特也用毒剑杀了克劳迪,逼他喝下毒酒,最后终于为父亲报仇。
赫瑞修因为一连串事情震惊住了,一把抢来毒酒想和好友共赴黄泉,但哈姆雷特夺走他的杯子。他要赫瑞修以哈姆雷特之名告诉世人这个故事;他也建议由挪威王子福丁布拉继任丹麦王位。哈姆雷特断气后,赫瑞修悲痛不可自抑: 高贵之心就此魂飞魄散,亲爱的王子,晚安 天使飞翔高歌,愿你安息
福丁布拉和英国大使一同出现,讶于眼前这场大屠杀,下令为哈姆雷特以军礼下葬。赫瑞修则让哈姆雷特的故事流传世间。
上面是很长的剧情概要,其实本片故事可以用一句话概括:一个为了给父亲报仇的儿子,他不顾一切的复仇行动伤害了许多无辜的人,最终也伤害了自己。影片想要通过这个悲剧,表现人性的黑暗面,诸如私欲、情欲、欺骗、背叛、猜忌、阿谀奉承、爱慕虚荣等等这些人类的劣根。同时,影片还通过几个主要人物的悲惨结局,告诉世人们:一个致命的缺点往往能毁掉一个优秀的人,即使他的优点都很突出。电影的主题也是莎士比亚原作的主题,关于这些在古往今来的世界上,已经有很多学者专家评说过了,我就不多说了。此外,我只是一个普通人,对本片的理解可能很不到位,但我也就能理解到如此了。毕竟,我只是一个凡夫俗子。
先来说一说我对《哈姆雷特》剧本的感受。本片的大名在很早以前就听说过,最早大概是在上小学时,毕竟它是著名的莎士比亚四大悲剧之一,学校里的课本都有提到。可是如今欣赏之后,发现本剧的悲剧结尾并没有多么悲惨,甚至还没有《雷雨》的结尾凄惨。真正让我感到本剧优秀的,则是剧中人物丰富的对白。本剧的对白不仅辞藻华丽、比喻生动具有诗一样的美感,它更具有着深刻的人生智慧,以及富含深意的人生哲理。简单的说,本剧的对白可以用一个成语“字字珠玑”来形容。举个最明显的例子,当波隆尼尔给儿子雷尔提送行时告诫他的话可谓人生的至理名言,每一句话都是最优的为人处事之道,如果一个人能将这些话牢记心中,那么他此生必定幸福一生。原句为:“内心之事宜缄口,仓促之念莫妄行,为人友善忌轻浮,患难之友可深交,酒肉之情应远离。避免与人争执,但一旦有之令其惧汝。凡事需多听但少言,聆听他人之意见,但保留自己之判断。穿着你所能负担得起之最佳衣裳。勿告贷于友也勿贷之于友,因后者常致财友均失,而前者乃豁费之首也。最重要者:万勿自欺,如此,就像夜之将随日,你也不会欺将于他人”。看着如此合辙押韵且颇为有哲思的为人处事之理,让我对莎士比亚佩服得五体投地,他太强悍了!说莎士比亚是一个天才,一点也不为过。
此外,剧中还有这诸多经典的对白,比如那段“生存或毁灭, 这是个必答之问题:是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,并将其克服。此二抉择, 就竟是哪个较崇高?死即睡眠, 它不过如此!倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,那么, 此结局是可盼的!死去, 睡去...但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍:当我们摆脱了此垂死之皮囊,在死之长眠中会有何梦来临?它令我们踌躇,使我们心甘情愿的承受长年之灾,否则谁肯容忍人间之百般折磨,如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,假如他能简单的一刃了之?还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳,默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境,倘若他不是因恐惧身後之事而使他犹豫不前?此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。所以,「理智」能使我们成为懦夫,而「顾虑」能使我们本来辉煌之心志变得黯然无光, 像个病夫。再之, 这些更能坏大事, 乱大谋, 使它们失去魄力”。这是朱生豪的艺文。
总之,看本剧就如同听一场朗诵会,主要节目有诗歌、散文等等,而且这些节目中有着哲学思考、处世之道,可以使人获益匪浅。现在我才知道莎士比亚戏剧的魅力——看他的剧就如同经历一次人生荡涤,它彻底洗刷了我的心灵。
以上是对剧本的看法,现在来说影片。我对本片的感受只有一个——这不是电影,而是配着图的剧本!因为本片字幕直接使用了国内诸大翻译家中文译本的对白,使得电影看起来非常的晦涩、非常的难懂。片中每一个人物的每一句话、每一个词都是书面体,而且还是那种半文半白的修辞方式,根本就不是日常生活的对话,这让习惯现代电影的观众们如何去欣赏本片?我在看电影的过程中,基本上每2~3分钟就得暂停回味一下对白的深意,然后才能继续观看。就这样,这部时长155分钟的电影,我花了将近四个小时的时间才看完。我容易吗?!因此,说本片是一部电影是非常不恰当的,本片只是一部配着画面看得书!事实也确实如此,因为我看电影的大部分时间都是在看字幕,哪有时间看人物的表演呢?不过,从这个角度去看,可以说本片是最忠实原著的《哈姆雷特》电影,对白一动不动的照搬原著,能不原汁原味吗?可是这样的电影,苦了我们普通观众啊。
电影的其他方面同样也没有体现出电影的艺术特点,依然给人一种舞台剧的感觉。影片不过是将常规的舞台进行了扩大,并拓展了故事的发展空间,比如加入城堡的内外景、小溪的画面、墓地的场景等等,而实质上本片还是一部戏剧。换言之,影片不过是将舞台剧局限的视角扩大了,观众们可以更加细致的看到人物的表情、动作以及布景,而不仅仅局限于一个固定的位置和一个固定的视角。说白了,观众们可以看得更多了。这些就是这部电影所呈现给观众们的。
综合以上,可见本片的拍摄过于传统,使得电影一点都不好看。对白晦涩、场景简陋,以及完全按照原著叙事的结构,让我对本片没有产生任何好感。从我个人来说,与其看这样费劲的电影,不如去买一本朱生豪翻译的中文译本再配合着近代拍摄的《哈姆雷特》电影来欣赏这部传世经典悲剧了。总而言之,本片不是一部适合观看的电影。
最后来说一下本片的字幕。按照我现在的观影习惯,看片首选R3字幕,这次也不例外。看到本片R3字幕时,我震惊了。因为我看不懂,太文绉绉了。查过资料之后,才知道莎士比亚戏剧的优秀之处都在对白,中文译本的译者也是大家。哦,原来如此。所以电影看完之后,我就开始查找相关资料。仔细对比之后,发现R3字幕是综合了几大翻译家的作品合并而成的,并不是仅以一个人的翻译为主。根据我查到的,R3字幕至少采用了朱生豪和卞之琳的翻译。看着片中那些相当具有文采且符合剧情与意境的台词,除了让我想到莎士比亚的才华之外,还让我真正领略了中文之美。世界上最美丽的语言非汉语莫属,什么法文、德文、西班牙都是不入流的!
额外说一句,电影中男人们穿得紧身裤太难看了,甚至有些变态!那个时期的丹麦真是如此吗?我为那个时代的男人感到可悲。还有,上译的配音实在太烂了,与英文原音相差甚远,这也是我宁可选择看晦涩难懂的字幕也不听中文对白的原因。
本片演员的表演不说了,都是莎士比亚戏剧的表演大师。单说一下女主角Jean Simmons。Jean Simmons在本片中可谓绝美,飘逸的金发、忧郁的眼神、白皙的皮肤,堪称金发美女的典范。据说本片导演Laurence Olivier之所以选择他,是因为她与自己的老婆Vivien Leigh年轻时很像,仔细比对一下发现确实如此。看来Laurence Olivier想重新找到爱的感觉。此外,Jean Simmons在本片中还很年轻,比在《斯巴达克斯》中的相貌年轻不少。女人还是年轻的时候好啊!
总结一下。这是一部非常古典的莎士比亚戏剧电影,古典到对白一字不动。虽说这样拍摄尊重原著,但是观众们看起来却非常费力。所以,本片是一部经典的莎士比亚电影,也是一部好电影,但并不适合普通人观看。普通人要想看的话,最起码要熟读原著,把对白熟悉一下。哎,看电影还需要做准备,这倒是很少见!
序列:0714
Hamlet.1948.BluRay.720p.AC3.2Audio.x264-CHD
2012-02-08
莎士比亚创作的第二个时期以悲剧为主,四大悲剧《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》和《雅典的泰门》共计五部悲剧,这些悲剧标志着莎翁对时代、人生的深入思考,着力塑造了这样一些新时代的悲剧主人公:他们从中世纪的禁锢和蒙昧中醒来,在近代黎明照耀下,雄心勃勃地想要发展或完善自己,但又不能克服时代和自身的局限,终于在同环境和内心敌对势力的力量悬殊斗争中,遭到不可避免的失败和牺牲。
《哈姆雷特》是莎士比亚的代表作,在思想和艺术方面都体现了莎士比亚悲剧的最高成就,它取材于十二世纪末丹麦王为父复仇的故事。莎士比亚从人文主义观点出发,把只是单纯地为父复仇的故事改编为社会悲剧,使它具有强烈的时代气息和深刻的社会意义。哈姆雷特是莎士比亚着力塑造的一个人文主义者的典型形象,在哈姆雷特的形象里,莎士比亚体现了这个时代最优秀最进步的人类特点,他接受人文主义的教育,抱有文艺复兴时代人文主义的崇高理想,但是面对现实与理想的矛盾,他能够思考却找不到答案,他的性格上又有优柔寡断的一面。所以,哈姆雷特的悲剧既有罪恶势力过于强大的客观原因,也有其内存性格弱点的主观原因。哈姆雷特的悲剧既是时代的悲剧,也是人文主义者的悲剧。
哈姆雷特所处的封建势力虽然已经腐朽但仍占统治地位,并有原始积累时期出现的新的罪恶势力与之结合,在力量对比方面暂时还大大超过了人文主义所代表的新生力量。而哈姆雷特所代表的人文主义者本身又有很大的局限性。他们把社会的斗争看作“善”与“恶”的斗争,把改革社会的希望寄托在开明君主身上。在政治上是改良主义者,在行动上是孤军作战者。这就决定了哈姆雷特只能以悲剧告终,这是个人的悲剧,更是时代的悲剧。
48版的《哈姆雷特》在整体上还是颇为到位,有时代感和古典美,获第13届威尼斯电影节金狮奖。原剧有哈姆雷特、雷欧提斯和福丁布拉三条为父报仇的线,48版只保留了前两条,省掉了福丁布拉这条线。48版《哈姆雷特》由劳伦斯·奥利弗自导自演,这是被公认为20世纪最伟大的莎士比亚戏剧演员。简·西蒙丝出演欧菲莉亚,并凭藉此角色荣获威尼斯影后。
第10届#法罗岛电影节#主竞赛单元第1个放映日为大家带来开幕片《王子复仇记》,下面为大家带来前线孤魂野鬼的浪漫主义评价了!
野凡:
翻拍莎翁的作品非常容易却又极其困难。容易的是莎翁的剧本非常完整且成功,为翻拍者省了不少麻烦;困难的是莎翁的剧作个人色彩太过浓厚,极轻易让翻拍者被其个人风格给操纵。翻拍莎翁的作品,既要保持原著的内核,同时还应保留导演自己的主张与特色才是值得深究的课题。
果树:
模板式电影,如果说为莎式作品电影化打样,就是这个样子。优秀?当然。惊喜?不够。
米米:
莎翁的剧真的太考功力了,尽可能的戏剧还原,想必在哪个年代还是很不容易的。
kc512:
把舞台剧放上大银幕的考验在于如何展现电影的独有元素,特别是选择还原剧场表演的情况下,镜头运动和剪接变得关键。前者执行非常不错,叔叔和奥菲利亚哥哥相讨如何毒死哈姆雷特的镜头,从天花板视觉推前推后各两次,彷佛一个幽灵不可自信的退后又想要往前倾听,但剪切上除了闪回后并无亮点。
我们敏熙:
又一部颇为样板的话剧改编电影,当这种非常用语式的台词密度出现在电影中时,往往非常违和。
子夜无人:
端正的态度和考究的制作,让本片有一种纯正到毫不掺水的古典主义气质,但饶是如此,把一部戏剧样本一板一眼地搬运过来,即便你是莎翁巨著也成不来一部好电影。观赏性和趣味性,还不如《夜宴》这样的山寨版以及《奥菲莉娅》这样的解构版。
法罗岛帝国皇后:
莎翁,sorry,我对不起您,您的作品改的电影我还很少有喜欢的。
BobChow:
受制于原著的影响,结构上有明显的割离感,但镜头调度的灵动性弥补了此遗憾。古堡内外的通道和窗口都被内化为时间的通路,作为镜头之间的连接富有趣味。配乐借鉴传统的英格兰舞台剧式音乐。讽刺的是,从节奏上把握,奥菲利亚的自白却成为全剧高潮的部分,阻断了对哈姆雷特的刻画,反而产生了一种和主叙事相悖的美学。开头和结尾的镜头足以震慑住观众,从迷雾中喃喃走出的父皇是不争的命运,而在封锁的城堡中游走则成为了下一个孤魂的通路,最后孤零零的椅子,既是哈姆雷特曾经的存在之消逝,也是导演身份的离席,也可能是留给莎士比亚的浪漫主义处理。
我略知她一二:
过度密集的台词和过于生僻的翻译让我的双目选择性失明、双耳选择性失听,但是整体没有想象中的那么舞台剧化,劳伦斯·奥利弗在最大程度上用镜头的跟随将整个故事用舞台之外的部分来展现,毕竟宏大的主题和宫廷的题材在一定范围内为影像化提供了良好的基础。简·西蒙斯艳丽而动人,她的一颦一笑悸动着我的心,就算变得疯魔也是那么美好而令人心碎。劳伦斯·奥利弗就像一位战士一样勇猛而纯粹,但是年轻的对手和脸上的皱纹无时无刻不提醒着我们他已经衰老的年岁。最后的决斗虽然很无聊,但是却充满了英雄肉体的荷尔蒙,我也感受了莎士比亚笔下可爱而有趣的灵魂,毕竟"一千个读者有一千个哈姆雷特。"
#FIFF10#DAY1的主竞赛场刊评分稍后会为大家释出,请大家拭目以待了。
1
什么叫哈姆雷特的独白?
就是王子的经典吐槽。
不知看了多少遍的片子,居然还能常看常新。
前面霍雷修碰到老国王的灵魂,居然拍出了神秘感,只是那种紧张和害怕的感觉没有传达的特别好。
这种格调和丹麦城堡里的阴森恐怖是合拍的,所以也产生了哈姆雷特式的独白。前面还有一系列的花絮,由新国王进行演说,包括波罗纽斯的儿子雷阿提斯要回法国。
在镜头调度方面,这个公平一开始完全把哈姆雷特给隐藏起来了。你仔细看的时候就会觉得很好笑,因为前面带有话剧性的转场中居然把主角给屏蔽掉了,产生了视觉死角。
真是应了那句话呢,他的出身就是他的拘束。
所以他的一言一行,都要透出诗意来。连他的孝行都是如此,作出了中国以外的哀毁骨立。天!
但当你碰到了自己父亲灵魂的时候,当所有人都要阻止你,害怕鬼魂把你推入汪洋大海的时候,你抽出宝剑对着自己的朋友劝退,这时你把宝剑倒转了一下,它就变成了一个精巧的十字架,奥利弗真是一个天才的设计师。不仅恰如其分,而且产生了宗教意味,更是一种本能的反应。
而父亲鬼魂的塑造极为成功,他并不是一种让令人恐怖毛骨悚然的声音,而是一种过分接近话筒、让人觉得十分亲切的鬼魂之音,柔弱却反而有力,拽住人的好奇心。
2
这是一件值得琢磨其内在结构的艺术品。开放的城堡结构,让人联想到阴谋和诡计。还有一开始的近亲仇杀,兄弟相残,叔嫂通奸,佞臣穿梭,戏子出入。
黑暗和阴郁的灰度变化,暗示着危险。这便是宫廷生态。
所以很多转接镜头,都是莫名其妙幽灵式的移动。看到旋转的楼梯,看到幽深的结构,创造出很多偷窥的可能性。这也是人物的心理结构,不得光明。
电影镜头创造了主观意识,创造了模糊意识,这在1948年真的是个奇迹。
楼上的对本片进行了详细的解读,我想说说本片的译制成就,这部影片1958年由上译厂出品,主要配音包括了当时我国最好的配音演员,如:邱岳峰,孙道临,并且值得一提的是本片的翻译由卞之琳完成,所以说这部影片从台前到幕后都是豪华阵容。
为了不那么舞台剧,摄影机推拉摇移的那叫一个起劲。
les textes de Shakespeare mettent en valeurs les images,l'interpretation excellente de Laurence Olivier vient s'y ajouter.Suffisamment dramatique mais le mise en scene un peu maladroit au sens cinematographique.
话剧式的表演却不显得突兀。母后和奥菲丽亚尤其精彩。美人:奥菲利亚.21st<1948>
Hamlet.1948.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE. 男主穿黑丝so disturbing...不过据说演员本人性向也有点问题。然后这个演母亲的年纪居然比儿子小...Orz
基本上还原了文本的氛围,表演、场景设置等也跟想象是八九不离十,那略带诡异的氛围容易让观众仿佛置身于阅读文本时的想象之中
“死还是不死”这个翻译比“生存还是毁灭”好
死鬼老豆幽灵的笼罩整个城堡,他的儿子、妻子、痛恨的哥哥,相关的不相干的人都被他的仇恨杀死了。所以说鬼话不能听
场景很少,主要是在城堡里面,很像舞台上的话剧。另外莎士比亚那艺术般的台词确实很精彩华丽。黑白基调以及那朦胧的雾气都显得很悲剧。《哈姆雷特》是发生在丹麦的故事,王子为了要杀害自己的叔叔来为父亲复仇,结局是所有人都死了,但都带着不同的心情死去
Larry看起来比王后还要老是怎么回事...较为忠实,拍得演得都高贵,不只是舞台剧录播,是有电影语言的表达的。只是遗憾没有展现“辟勒斯”和“西北偏北”两段。
10——10分。第一次是看在6岁,就因为父王的鬼魂而被我当成了科幻恐怖片。没觉得可怕,反而觉得很神奇。还因此相信了人死后有灵魂。恩,也是那个年代看了《大西洋底来的人》让我信了这个世界上有外星人。。。汗。。。
对于hamlet那个美人鱼躺动作完全无语
横七竖八躺满尸体的典型莎士比亚式悲剧,英国文学最高成就的最著名改编,孙道临的国语配音也是经典。从文学的角度看,反映了人文主义的落幕,包含对浮躁纵欲、个性狂欢的反思,不过只从情节上看的话,就是个简单的复仇被一群人弄得乱七八糟的故事。
好多美腿,那时候男人压力好大,要穿legging到处跑。。
拍得真好啊,虽然我一向不怎么喜欢莎翁的戏剧,但奥利弗完全地利用好了电影的优点,比我之前去看的舞台剧靠谱太多。
行动力弱,又犹豫不决,哈姆雷特明显是个天秤男嘛。
删去了一些关系不大的情节,基本忠于原著,劳伦斯奥利弗神技演技啊。
什么叫舞台腔过浓?现实情景中,有哪个弑兄篡位者会痛苦自白还要和着韵脚,“我的言语在飞翔,可思想还在地上,没有思想的言语,永远进不了天堂。”又有哪家母子言语交恶还要,comecome,gogo的好像很有心情玩对仗?……莎翁经典之影视改编,除非完全砍掉传世金句韵律节奏,只取剧情大意然后以现实主义为基调另起炉灶重新来过,否则那流传几百年的极具舞台仪式感的演出方式必然成为唯一选择,并因此而受到推崇。但这一判断并不具有普遍适用性,那些艺术造诣和风格特色无法达到莎剧水准的舞台戏剧改编案例将无法照此办理……
奥利弗的独白让我一次次的沉醉,那声音,节奏,在癫狂和绝望中游走的情绪,迷人!莎翁的语言用词也真的极致,优美华丽到极处,恶毒尖锐到极处,忽然脑洞要是和莎士比亚吵架,他能用最优雅的话讽刺你到无地自容。
To be or not to be, that's a question. 生存还是毁灭,这是个问题。看了N遍的《狮子王》,却是第一次看《哈姆雷特》,也因此才知道莎士比亚原著故事最后的结局是如此悲惨。—— 英国第一部获得美国奥斯卡金像奖最佳影片奖项的电影。—— 哈姆雷特里面的这句台词可以献给很多从事影视行业的导演演员参考一下:演戏,不论过去或是现在,都像是一面镜子,用它来反映人生,显示出什么是善的,什么是恶的,显示出时代和社会的形象和印记。演得太过火了,虽然能叫外行人发笑,可只能叫明眼人痛心,这种行家的看法,你们一定要比满座看得更重。
战后英国文学遗产/戏剧电影。劳伦斯·奥利弗利用战后成熟的电影叙事方式(深焦、闪回、移动摄影)以其惊人的创造力,以纯粹的戏剧化和视觉化的再创造,使得《哈姆雷特》在不同的艺术门类中出现了两个不同却同样伟大的版本。影片突出在简约的布景,高对比布光,精妙的场面调度,通过有着华美设计的摄影机运动,成功捕捉出有着丰富意象与微妙诗意的莎翁悲剧。|悲剧意识之性格悲剧:莎翁笔下的哈姆雷特之所以经典不只在于塑造了一个为父报仇的英雄形象,更是因为哈姆雷特从一个从无知善良的孩子,一步步迈向成熟最终成为斗士。他懦弱、犹豫不决,优柔寡断导致了悲剧的产生。在积极报仇的过程中表现出自己性格的缺陷,而塑造这样的形象,会令人感到更加真实,贴近观众。 作品本身带给人们的反思,及当时文艺复兴时期社会背景的反思,远超其悲惨结局。2q